C точки зрения:
- церкви
- морали
- закона
И да, какие могут быть нюансы, подводные камни и т.д. если кто сталкивался

карлик писал(а):Так это же будет сделано чужими руками...
карлик писал(а):А есть ли здесь служители Фемиды? Интересна их консультация
карлик писал(а):Если уж пусек хотят на 7 лет закрыть... Согласны что их проступок и наказание не адекватно?
Эксперты утверждают, что нарушение порядка поведения в храме является грубым. Обосновывают они это тем, что участницы «панк-молебна» публично использовали в своей акции бранные слова «срань» и «сука» в непосредственной близости от православных икон «в отношении священнослужителя Русской Православной Церкви» (с.9). Это утверждение является в отношении слова «сука» заведомо ложным. Как указывают сами эксперты на с. 6, участницы «панк-молебна» успели исполнить в ХХС только 1-ый куплет своего молебна. Слово «сука» употреблено в 4-ом куплете и, следовательно, в ХХС не звучало.
Фразеологизм «срань Господня» эксперты считают отнесенным к «священнослужителю РПЦ». На с.15-17 они подробно разбирают лексему «срань», одарив научное сообщество наукообразным неологизмом «анально-экскрементальная семантика». Эксперты утверждают, что «соединение в указанном выражении лексемы «срань» с лексемой «Господня», учитывая ее значение («Бог» - объект религиозного поклонения и почитания в православном христианстве) радикально усиливает оскорбительно-издевательский характер всей текстовой конструкции «срань Господня» в целом…[По загадочной причине авторы экспертного заключения производят «Господня» не от «Господь», а от «Бог». – И. Л., В. У.]. Фактически словосочетание «срань Господня» обладает «богохульным», «кощунственным» смыслом, имея объектом посягательства православных верующих, их права… Выкрикивание участницами группы «Pussy Riot» во время указанной акции следующего фрагмента их песни: «Срань, срань, срань Господня| Срань, срань, срань Господня» представляет особо жестокое надругательство и изощренное уничижительное глумление над социальной группой православных верующих, выражение явного неуважения и грубо пренебрежительного, издевательского отношения к социальной группе православных верующих по признаку отношения к религии» (с.16–17).
Данный фрагмент экспертного заключения типичен для общей тональности текста экспертизы и потому заслуживает подробного разбора.
Приведя несколько значений слова «срань» по различным словарям, авторы полностью игнорируют тот факт, что собственно словосочетание «срань Господня» является ФРАЗЕОЛОГИЗМОМ - устойчивым сочетанием слов, значение которого в целом отличается от простой суммы значений его частей или не выводимо из значений составляющих его слов. Этот фразеологизм получил некоторое распространение в современном русском языке через дублирование американских фильмов как перевод американской идиомы Holy shit (в дискуссиях о переводе американских фильмов в интернете в качестве автора перевода этой идиомы как «срань Господня» называют Л. В. Володарского). Согласно Кембриджскому словарю американских идиом (Cambridge Dictionary of American Idioms, CUP, 2003) это выражение (с пометкой «грубое»), имеет значение «как неприятно», «какой неприятный сюрприз» и т. п. Характерным примером является использование идиомы в популярном сериале «Интерны» на канале ТНТ. Один из героев сериала, американец, работающий интерном в московской больнице, столкнувшись с неприятной и неожиданной ситуацией восклицает: “Holy shit!”.
Именно в таком значении этот фразеологизм и стал употребляться в русском языке и используется в «панк-молебне». С его помощью участницы группы эмоционально выражают свое негативное отношение к тому, что Московская патриархия вступила в тесный альянс с политической властью.
Утверждение авторов экспертизы, что «срань Господня» (фразеологизм со значением «Как неприятно», варианты: «Ну ничего себе!», «Ну ни фига себе!», «Докатились!» и т. п.) обладает «богохульным», «кощунственным» смыслом и имеет «объектом посягательства православных верующих, их права» является голословным, не опирается на корректный лингвистический анализ. Эксперты ставят в кавычки слова «богохульный» и «кощунственный». В соответствием с правилами русского синтаксиса кавычки ставятся для обозначения прямой цитаты или в тех случаях, когда слова используются в ироничном, условном несобственном значении. Поскольку в контексте экспертизы ироничное значение этих слов исключается, то соответственно они являются цитатой, но без указания авторства это недопустимо
Авторы заключения усматривают клевету в словах «панк-молебна» «Черная ряса, золотые погоны», ссылаясь в качестве доказательства на сайт участниц группы «Pussy riot», где они объясняют: «Черные рясы скрывают под собой КГБшные погоны, которые в путинской системе особенно ценятся и имеют статус золотых» (с. 17). Клеветой, согласно «Словарю русского языка в четырех томах» (изд. 2-е исправленное и дополненное, М., 1982), называется «ложное обвинение, заведомо ложный слух, позорящий кого-то, а также распространение таких слухов». Если авторы экспертного заключения считают, что факт сотрудничества священнослужителей с органами КГБ и работа в этих органах является заведомо ложным утверждением, то они должны были сослаться на документы, официально это утверждение опровергающие. Этого не сделано по совершенно очевидной причине: сведения о подобном сотрудничестве многократно публиковались и не были опровергнуты. Например, еще в 1992г. митрополит (тогда архиепископ) Виленский и Литовский Хризостом выступил на архиерейском Соборе Русской Православной Церкви со следующим заявлением: "У нас в Церкви есть настоящие кагебешники, сделавшие головокружительную карьеру; например, воронежский митрополит Мефодий. Он офицер КГБ, атеист, человек порочный, навязанный кагебешниками. Синод был единодушно против такого епископа, но нам пришлось взять на себя такой грех; а дальше - какой у него был взлет!".
Священник РПЦ МП о. Георгий Эдельштейн в 2002 г. написал открытое письмо тогдашнему президенту В. В. Путину, в котором он обратил внимание главы государства на это выступление со следующими комментариями: «Повторяю, все это было сказано не в частной беседе, не на коммунальной кухне, это официальное выступление маститого иерарха на Соборе всех собратьев-иерархов. Каждое слово зафиксировано в документах Собора. Потом Хризостом неоднократно повторял такие же обвинения в своих интервью, они публиковались в газетах и журналах в России и за рубежом» (см., например, интервью архиепископа Виленского и Литовского Хризостома М. Позднееву, РМ. 24.4.1992).
6 марта 1992 г. в официальном документе парламента России было опубликовано «Частное определение Комиссии Президиума Верховного Совета, в котором, в частности, было сказано: «Комиссия обращает внимание руководства Русской Православной Церкви на антиконституционное использование Центральным Комитетом КПСС и органами КГБ СССР ряда церковных органов в своих целях путем вербовки и засылки в них агентуры КГБ. Такая глубокая инфильтрация агентуры спецслужб в религиозные объединения представляет собой серьезную опасность для общества и государства: органы государства, призванные обеспечивать его безопасность, получают возможность бесконтрольного воздействия как на многомиллионные религиозные объединения, так и через них на ситуацию в стране и за рубежом. Как показал государственный переворот 19-21 августа 1991 г., возможность использования религии в антиконституционных целях была реальностью". И далее в том же документе сообщались следующие сведения: «По линии ОВЦС выезжали за рубеж и выполняли задания руководства КГБ агенты, обозначенные кличками "Святослав", "Адамант", "Михайлов", "Топаз", "Нестерович", "Кузнецов", "Огнев", "Есауленко" и др. Характер исполняемых ими поручений свидетельствует о неотделенности указанного Отдела от государства и его трансформации в скрытый центр агентуры КГБ среди верующих. Глубокая инфильтрация агентуры спецслужб в религиозные объединения несомненно представляет собой серьезную опасность для общества и государства».
Таким образом, в своем «панк-молебне» участницы группы «Pussy riot» повторили сведения, содержащиеся в официальных документах. Опубликованные в открытой печати эти документы не могли не быть известны авторам экспертного заключения, а если случайно не были известны до начала написания экспертизы, то специально должны были быть ими исследованы. Замолчав эти документальные факты, эксперты проявили необъективность и голословно обвинили участниц «панк-молебна» в клевете. Нарушение профессиональной этики связано с тенденциозным обращением с фактами.
Авторы экспертизы утверждают, что молитвенное обращение участниц акции к Богородице: «Богородице, Дево, стань феминисткой» (положенное на музыку Рахманинова) несет «издевательское и негативное воздействие» (на кого авторы не уточняют. – И. Л., В. У.), поскольку «уничижительно для верующих христиан соединяет образ Богородицы и негативно оцениваемую Русской Православной Церковью идеологию феминизма, ряд элементов которой находятся в антагонистическом противоречии с христианским учением». Авторы заключения не стремятся к его обоснованности. Они не дают определения феминизма, что необходимо было сделать. Под понятие «феминизм» попадает целый набор различных движений: марксистский феминизм, радикальный феминизм, либеральный феминизм и т. д. В самом широком смысле феминизмом называют стремление к равноправию женщин во всех сферах общества, что полностью соответствует Российской конституции, провозгласившей равенство полов перед законом: «Мужчина и женщина имеют равные права и свободы и равные возможности для их реализации» (ст. 19.3). Авторы заключения утверждают, что ряд элементов феминизма противоречит христианству. Как обычно, они не считают нужным обосновать свое утверждение и хотя бы указать, какие именно элементы феминизма имеются в виду и чем они противоречат христианскому учению. Авторам, по-видимому, неведомо, что движение за права женщин получило широкое признание и одобрение значительного числа христианских деноминаций и что в рамках христианской протестантской теологии существует богословие феминизма, занимающее заметное место в современной теологии.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0