InkvizitorZ писал(а):Ты не поверишь, абсолютно похуй)
А вот твоя безграмотность (минимум 2 ошибки в предложении) вызывает у меня беспокойство.
бобрик писал(а):InkvizitorZ писал(а):Ты не поверишь, абсолютно похуй)
А вот твоя безграмотность (минимум 2 ошибки в предложении) вызывает у меня беспокойство.
+1 жутко раздражают такие безалаберные человеки
вечиринка извените и т.д.
simpapusik писал(а):А меня беспокоит название вечеринки. Если ты свой город так любишь, что считаешь его fucking, то pizduy отсюда. Господи, когда же мы перестанем унижать свою страну и самих себя!
MyK писал(а):simpapusik писал(а):А меня беспокоит название вечеринки. Если ты свой город так любишь, что считаешь его fucking, то pizduy отсюда. Господи, когда же мы перестанем унижать свою страну и самих себя!
И я про это. Какой прикол или какой маразм в головах людей, придумавших столь выпиющие название, может они считают что большинство населения Дмитрова не владеют английским языком ( тут правда особого ума не надо) и придут только "образованные".
Разговаривал со знакомым из Минска, на вопрос, чтоб было бы у вас в случае вечеринки facking Minsk city, ответ - досвиданья клуб и последствия для креативщиков клуба.
Demonъ писал(а):Слово же "Facking" (перевод.-фальсификация. http://www.perevod-translate.ru/english ... aking.html ),в названии мероприятия, вряд ли несёт в себе оскорбление. Очередной, "креативный" выкидыш.
MyK писал(а): Это разные слова ( фэйк и фак ), они и пишутся по разному (fake , fack).
Ил-2 писал(а):MyK писал(а): Это разные слова ( фэйк и фак ), они и пишутся по разному (fake , fack).
Лучше объясните, почему вы выбрали именно такое название для вечеринки.
MyK писал(а):Как Вам название вечиринки в клубе Империя 29 сентября - Dmitrov fackinG city?????
MyK писал(а):Не я назвал так вечеринку, я к клубу Империя не имею отношения.
Ил-2 писал(а):MyK писал(а): Это разные слова ( фэйк и фак ), они и пишутся по разному (fake , fack).
Лучше объясните, почему вы выбрали именно такое название для вечеринки.
королева марго писал(а): Во-первых, само название озадачило, так как слова facking (fack) мне не удалось найти ни в одном словаре. Нет такого слова в английском языке.
Ил-2 писал(а):королева марго писал(а): Во-первых, само название озадачило, так как слова facking (fack) мне не удалось найти ни в одном словаре. Нет такого слова в английском языке.
Вот незадача-тоВедь на заборах и стенах это словечко частенько наблюдать приходится.
ЛЕНИВЕЦ-БАРИБАЛ писал(а):нет, не ошибка
именно, такое название и было на афише
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3