Говорим обо всем. Материться не стоит. Никаких наездов. Наезды топиком ниже. Регистрация не требуется.
Ответить

ВОЙНА ПРОТИВ РОССИИ (важно)

Ср ноя 29, 2006 18:02 pm

http://glazev.rossija.info/viewtopic.php?t=3648 - ИНТЕРЕСНАЯ ИНФОРМАЦИЯ O СИТУАЦИИ В РОССИИ :!::!::!:
Последний раз редактировалось Ivanov Ср май 09, 2007 17:41 pm, всего редактировалось 16 раз(а).

Ср ноя 29, 2006 19:11 pm

ТЫ ПАРАНОИК ЧУВАК. Я уже тебе об этом говорил.

Ср ноя 29, 2006 19:32 pm

SANя писал(а):ТЫ ПАРАНОИК ЧУВАК. Я уже тебе об этом говорил.

"Чувака" не трогайте. "Чувак" нам сто очков вперёд даст, и это даже форой не будет...

Ср ноя 29, 2006 19:40 pm

Я не имел ввиду "ЧУВАКА". Наверное это можно понять.

Чт ноя 30, 2006 1:33 am

Даже и не знаю :?

Чт ноя 30, 2006 1:52 am

Не понял причём здесь война против России?

Чт ноя 30, 2006 10:36 am

Ivanov, честно говоря, уже задолбал своим спамом...

Вс дек 03, 2006 18:43 pm

SANя писал(а):Я не имел ввиду "ЧУВАКА". Наверное это можно понять.


Пожалуйста, употребляйте больше русских слов и выражений, а не еврейских таких, как чувак (с какого-то восточного языка - "кастрированый баран"), пацан (слово «пацан» происходит от еврейского жаргона, от слова «потц», то есть «х…», а отсюда маленький «потцен» - пацан), халява (слово "халява" произошло, от еврейского слова "халяв", что в переводе - "молоко"), лох ("дырка"), фарт, клёво, фраер, фига, поц, хер, швах, терц, ксива (документ) - от "кесуба" - "брачный договор", шмон (облава) - от "шмонэ" - "восемь" - в восемь вечера в городе проводили облавы, мусор (полицейский) - от "масора" - "традиция, закон" - "представитель закона" и др.

http://slovari.gramota.ru/portal_sl.htm ... stratov&s=чувак - ЧУВАК, -а, м. Любой человек; употр. также как обращение. Эй, чуваки, айда сюда. Клёвый чувак (хороший).
См. также КРУТОЙ
Возм. через уг.; первоначально в зн. кастрированный баран (или верблюд); возм. из цыг. (av( — мальчик))

http://www.berkovich-zametki.com/Nomer24/Belenky1.htm - Марьян Беленький

Ивритские корни русского воровского жаргона

«Межъ воровъ во множестве употребляются слова еврейскаго происхождения».

(«Наставление по полицейскому делу». СПб 1892)

В совр. иврите ударение в словах на втором слоге, однако в ашкеназском произношении – на первом и в таком виде ивритские слова вошли в блатной сленг.

О ивритских корнях воровского арго преступников говорил еще Мартин Лютер, знавший иврит ТАНАХа.

Ботать - בטא выражаться.(наст. боте) ביטוי битуй выражение

Феня אופן - офен – способ

Битуй беофен - ботать по фене – выражаться особым способом, непонятным для окружающих, фраеров

Фраер – идиш, нем. Frej - свобода. Фраер – свободный, вольный - тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих – блатных, воров, и фраеров – цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать В этом значении слово фраер – простак, тот, кого можно обмануть, вернулось в совр иврит . Ма ани, фраер? – Что меня так просто обвести вокруг пальца?

Блатной. Die Blatte (нем. идиш) – лист, бумажка, записочка.

Тот кто устраивался по блату, имел бумажку от нужного человека.

В воровском жаргоне блатной - свой, принадлежащий к уголовному миру.

Шахер – махер. סחר מחר ивр. – сахер мехер – торговые комбинации

Хевра. Воровская компания. Иврит חברה - хевра – компания, фирма. Хевре – ребята, братцы, пацаны, свои люди.

От того же корня хавыра – квартира.

Ксива – документ . Ивр. כתיבה – ктива – документ, нечто написанное, в ашкеназском произношении ת звучит как с.

Клифт – пиджак. Ивр. חליפה - халифа – костюм.

Малина – место сбора воров. מלון малон – гостиница, приют, место ночлега.

Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Отсюда тахана – станция, остановка , ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин. Отсюда же Таганка – место привала.

Марвихер – вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах - зарабатывает.

Хипеш - обыск. Хипесница – воровка. Ивр. חיפוש – хипус – поиск, обыск.

Параша – слух. פרשה Ивр. параша – комментарий, дело, скандал.

Бан- вокзал. Нем, идиш бан, банхофф с тем же значением.

Кайф – כיףивр., араб. - кейф с тем же значением . От этого же корня – кофе.

Халява. Бесплатно. Ивр. חלב халав - молоко. В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины т. наз. - דמי חלב

«дмей халав» – «деньги на молоко».

Шара - бесплатно. Ивр. - שאר , שארים шеар, шеарим – остатки . То, что остается у продавца , непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.

Мусор - милиционер. Мосер- ивр. מוסר - - предатель. Мусар – преданный.

Шалава – девка, проститутка. שילב, לשלב - шилев - сочетать, (одновременно неск. мужчин, когда они не знают о существовании соперников). Так ведет себя рыжая шалава из песни Высоцкого.

Мастырка – фальшивая рана, замастырить – спрятать, стырить – украсть

Ивр מסתיר мастир – прячу, скрываю. Отсюда мистерия

סתירה сокрытие

http://glazev.rossija.info/viewtopic.php?t=3648 - ИНТЕРЕСНАЯ ИНФОРМАЦИЯ O СИТУАЦИИ В РОССИИ
Последний раз редактировалось Ivanov Пт фев 16, 2007 23:25 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вс дек 03, 2006 21:08 pm

вот блин, даже фраер еврейское слово.
ужас.

но все же я думаю совсем выбрасывать чужие слова не стоит, потому как придется тогда и половину "исконно русского" выбросить, так как большое количество слов за пару тысячелетий прилетело из разных культур и языков.
Где то по ящику видел дискуссию на эту тему. Народ вроде ученый, в пиджаках даже. Не смогли найти компромис по употреблению только русских слов. Не получится.

Вс дек 03, 2006 21:11 pm

Проанализировав другие слова русского языка вы поймете что русских слов то почти и нет.

Вс дек 03, 2006 23:30 pm

Саня ты готов вдаться в полемику и за базар ответить? :-)

Пн дек 04, 2006 21:53 pm

В полемику по поводу происхождения слов русского языка вдоваться небуду, не моя тема, но ответить кое чем могу.

Пн дек 04, 2006 22:52 pm

SANя писал(а): ТЫ ПАРАНОИК ЧУВАК. Я уже тебе об этом говорил.


Пацан, ты внатуре понял главное, что означает "ЧУВАК"? :roll: "ЧУВАК" с какого-то восточного языка означает "кастрированый баран". А слово «пацан» происходит от еврейского жаргона, от слова «потц», то есть «х…», а отсюда маленький «потцен» - пацан. 8)

http://www.canada.ru/forum/viewtopic.php?t=19 - ИНТЕРЕСНАЯ ИНФОРМАЦИЯ O СИТУАЦИИ В РОССИИ :!:

Пн дек 04, 2006 23:16 pm

А " ВНАТУРЕ" эт что такое, мож разьясниш чувак.

Вт дек 05, 2006 10:31 am

2Ivanov Слова, понимаете ли, имеют свойство менять свой смысл с течением времени. И уже никто, используя их, не подразумевает прежнего значения. Например, слово "инвалид" до начала 20-го века означало "ветеран войны". Какой смысл, в происхождении всех тех слов, что вы привели, если мы под ними подразумеваем совсем другое?

Вт дек 05, 2006 15:44 pm

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Иванов (чаще Ивано́в, реже Ива́нов) — одна из самых часто встречающихся русских фамилий. В списке общерусских фамилий занимает второе место.
Происхождение фамилии:
Образована как отчество от крестильного имени Иван
...
Ива́н (библейское имя יחנן Iōḥānān, Iěhōḥānān в буквальном переводе "будет помилован"). В данном контексте — Яхве (Бог) смилостивился, Яхве (Бог) помиловал.


Так что, "истинно русский" наш Иван-не помнящий родства, полегче с "кастрированными баранами".

Ср дек 06, 2006 0:12 am

SANя писал(а):Проанализировав другие слова русского языка вы поймете что русских слов то почти и нет.


тем более мы часто принимаем за русские слова те, что на самом деле ими нее являются, так, простое, родное слово: собака - франц. происхождения (наше - пес).
кстати, французский язык в плане заимствований в нашем даст фору большинству иностранных языков, еврейские слова - отдыхают.

Ср дек 06, 2006 10:52 am

королева марго писал(а):кстати, французский язык в плане заимствований в нашем даст фору большинству иностранных языков, еврейские слова - отдыхают.


Дорогая Марго, вы наверное удивитесь, но греческий в данном случае даст такую же фору французскому.

Чт дек 07, 2006 2:26 am

Brasset писал(а):
королева марго писал(а):кстати, французский язык в плане заимствований в нашем даст фору большинству иностранных языков, еврейские слова - отдыхают.


Дорогая Марго, вы наверное удивитесь, но греческий в данном случае даст такую же фору французскому.


не удивлюь

Вс дек 10, 2006 22:26 pm

Ivanov писал(а):
Пожалуйста, употребляйте больше русских слов и выражений, а не еврейских таких, как чувак (с какого-то восточного языка - "кастрированый баран")...


Гой еси, красный молодец, аки паки иже херувимы.
Только сейчас прочитал. Мне по хрену, собака лает, а караван где-то носит. Но заблуждение про баранов ширится и крепнет и считаю необходимым ответить. Хотя кому, спам-машине?
Когда говорят с восточного, не уточняют с какого именно. Почему? А проверять не будут, поди проверь, их десятки и непонятны очень. И есть ли там такое слово, суть не важно. Главное брякнуть, а там понеслось среди умов ленивых.Иногда говорят с "еврейского" (что за язык?) или некого тюрского, или цыганского (какого именно?). Но нет там подобного слова.
Откуда эта легенда про баранов? А видимо придумана безвестным инструктором ЦК ВЛКСМ примерно в 60 -тых годах прошлого века во время борьбы с чуждым явлением - стиляги. Тогда и слово в обиход вошло. И понеслось.
Так откуда взялось и что означает слово чувак? Откуда взялось - сей факт науке (которую я сейчас представляю) неизвестен. :) Что означает - просто обращение (чаще панибратское) к человеку. И не более.
Вот ещё с не "восточных" языков:
по-русски -- человек
по-украински -- чоловйк
по-польски -- члбвек
по-сербски --човак (могу и ошибаться)
по-болгарски -- човек

:)

Вс дек 10, 2006 23:32 pm

пацан (слово «пацан» происходит от еврейского жаргона, от слова «потц», то есть «х…»

давайте говорить не пацан, а поцмэн :D

Пт фев 16, 2007 23:26 pm

http://www.rusprav.org/ - Русь Православная, независимая патриотическая газета С ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНОЙ ВИДЕОТЕКОЙ (раздел: "ВИДЕОТЕКА") И АУДИОТЕКОЙ (раздел: "АУДИОТЕКА") (под ред. К. Ю. Душенова)
Ответить