Blind Sniper задумался...


Ракот Великий. писал(а):Учить языки - это круто...но делать это профессией нельзя по любому...
Латинос писал(а):Я вот подметил одну особенность. Нынче среди молодых людей первой молодости вроде бы значительно больше понимающих и худо-бедно говорящих на иностранных языках, чем среди нас - молодых людей второй свежести (знаю, знаю, свежесть бывает только одна...), то есть когда мы были еще первой свежести, тьфу запутался, ну, вы меня понимаете... При всем при этом с родной орфографией и пунктуацией (по крайней мере - на нашем форуме) у нынешнего школьничества-студенчества куда больше проблем, чем у их, хм-хм, старших товарищей, или, если хотите, господ. ("У их господ" - как-то двусмысленно звучит, не правда ли? Поэтому остановимся на "товарищах", игнорируя сейчас политические ассоциации, связанные с этим словом.) Я подозреваю, что еще большие проблемы мы будем иметь с правописанием по-инострански (я точно буду иметь еще бОльшие проблемы), но это простительно (с моей точки зрения) - fremde Sprache все-таки. Но почему с родным языком всё так фигово, а? Уважаемые собеседники? Форум все ж не чат, перед отправкой очередного поста можно сделать над собой усилие и еще раз прочитать написанное, удалить замученные очепятки, и в этом акте самоистязания помимо прочего проявится ваше уважение к собеседникам, а пуще того - собеседникам будет проще понять, а что, собственно, вы имеете в виду, и в каком месте текста у вас имеет место не безграмотность, а тонкая игра слов...
С глубоким уважением к общественности.
PS писал(а):Так ведь Латинос и говорит, что правильная речь на подсознательном уровне более присуща старшему поколению (т.е. для того чтобы говорить/писать правильно не надо себя заставлять и прикладывать усилия к этому - само получается, на уровне подкорки).
PS писал(а):
1. ...Насчёт врождённой грамотности и врождённости безграмотности согласен, но процент таких достаточно мал. Основная грамотность всё же достигается правильной постановкой обучения и дальнейшей её развитии путём чтения и написания текстов.
2. ...Правда, в последнее время и среди людей с бОльшим достатком, уже опять входит в моду грамотность и этикет.
королева марго писал(а):Ракот Великий. писал(а):Учить языки - это круто...но делать это профессией нельзя по любому...
Странное рассуждение. А как же профессиональные переводчики? Да не одни бы международные переговоры, соглашения, саммиты не состоялись бы тогда... Что вообще за чушь?
Ракот Великий. писал(а):королева марго писал(а):Ракот Великий. писал(а):Учить языки - это круто...но делать это профессией нельзя по любому...
Странное рассуждение. А как же профессиональные переводчики? Да не одни бы международные переговоры, соглашения, саммиты не состоялись бы тогда... Что вообще за чушь?
Я свободно говорю на 3х языках...мои друзья на 4-5...так на фига нужны профессиональные переводчики если каждый второй говорит на 4 ин языках?
Ракот Великий. писал(а): Я свободно говорю на 3х языках...мои друзья на 4-5...так на фига нужны профессиональные переводчики если каждый второй говорит на 4 ин языках?
королева марго писал(а): Более того, существует много протокольных правил, по которым человек, например на официальных переговорах, на может сам говорить на иностранном языке, даже если он его знает.
Еще пример - переводчики художественной литературы. Это вообще отдельная тема.
В одном я согласна. Делать знание языка своей професией - мягко говоря недальновидно, но я вам скажу , как на духу, не каджый выпускник факультета лингвистики работает по-специальности.
GLORIA писал(а):
А что Вы вкладываете в понятие "свободно говорить на 3-х языках"?
Ну а уж свободное познание 4-х языков, это вообще что-то из области фантастики, тем более у каждого второго!
Натали писал(а):Простите мне мою отсталость - чем отличается лингвист от переводчика? Вот, например, что такое филолог, я знаю - у меня есть такие знакомые...
Ракот Великий. писал(а):королева марго писал(а): Более того, существует много протокольных правил, по которым человек, например на официальных переговорах, на может сам говорить на иностранном языке, даже если он его знает.
Еще пример - переводчики художественной литературы. Это вообще отдельная тема.
В одном я согласна. Делать знание языка своей професией - мягко говоря недальновидно, но я вам скажу , как на духу, не каджый выпускник факультета лингвистики работает по-специальности.
Я это и имел в виду... получая специальность переводчика, человек не в состояние найти себе работу... по этому зачем профессионально учить языки? Ведь нужно может быть 1000 человек на всю страну таких.
Тогда какое по вашему мнению образование полезней?Ракот Великий. писал(а):Может быть...но вот другой вопрос: зачем нужно гуманитарное образование?
От этого ведь никакой пользы нету...
Ну-ну...Ракот Великий. писал(а):Может быть...но вот другой вопрос: зачем нужно гуманитарное образование? От этого ведь никакой пользы нету...
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1